Søren
19-11-2007 02:18
Hej Joachim, her kommer lige det du bad om at få oversat til japansk. Jeg har også sendt det til din mail, men det er aldrig helt til at vide hvordan kanji klarer sig over mail, så prøver lige her for en sikkerheds skyld.
Der står:
Excuse me. I am Yoakimu from Denmark. I`m a photographer. I take photos for Danish magazines. Is it ok to take photos in this restaurant? I would like to take pictures of the interior and the food. Also, if you don`t mind, I would like to take pictures of the chef, while he cooks. If it`s not possible, I understand completely.
Thank you very very much.
Og så med kanji:
すみません。私はデンマークのヨアキムです。写真家です。デンマークの雑誌に写真を撮っています。このレストランで写真を撮ってもよろしいでしょうか?撮りたい物はレストランの店内と料理だと思っています。そして、若し良かったら、調理師様が料理を作りながら、調理師様にも写真を撮りたいです。若し無理だったら、私は本当に分かります。
どうも色々ありがとうございます。
Transskriberer man dette til romaji får man:
Sumimasen. Watashi wa denmaaku no yoakimu desu. Shashinka desu. Denmaaku no zasshi ni shashin wo totte imasu. Kono resutoran de shashin wo totte mo yoroshii deshou ka? Toritai mono ha resutoran no tennai to ryouri da to omotte imasu. Soshite, moshi yokattara, chourishisama ga ryouri wo tsukurinagara, chourishisama ni mo shashin to toritai desu. Moshi muri dattara, watashi wa hontou ni wakarimasu.
Doumo iroiro arigatou gozaimasu.
Sådan, det var det. Ked af det har taget lidt tid, men har været lidt ophængt. Jeg får lige en japaner til at kigge på det om et par dage, så melder lige tilbage om jeg har fået alle detaljer rigtigt. Btw, det hele er holdt meget formelt og høfligt.
Håber du klarer dig, skriv hvis der er andet.
|